vendredi 29 octobre 2010

Quelques regles de base pour le parler britannique #2


Drinks, anyone?

Par drink, on entend la boisson au sens générique du terme. Donc, un verre d'eau ou un café c'est un drink. La prochaine fois qu'un collegue vous demande a 10h du matin s'il peut vous aporter un drink, ne répondez pas "un gin tonic stp", ca risque de faire tres mauvais genre (meme a Londres).

See you later

La meilleure facon pour dire "au revoir". See you later ne veut pas dire que vous allez voir la personne plus tard. C'est plutot le contraire. Vous n'allez pas la revoir. Ou peut etre bien, mais alors c'était pas prévu. Je me fais comprendre?

Best wishes

Termninez vos correspondances par cette phrase. Meilleurs voeux et pas seulement quand c'est Noel ou Paques. Meilleurs voeux, tous les jours.

How are you feeling today?

Ceci peut etre demandé par une personne inconnue. Non, elle ne vous connaissait pas d'hier pour vouloir savoir si ca va bien aujourd'hui. C'est facon de dire. Donc, répondez "fine/good, thanks" et si vous voulez demandez-lui si ca va aussi mais bon, si vraiment vous n'avez que ca a faire. Mais ne répondez pas "on se connait?".

Délire.

Enfin, je dis ca mais je dis rien.

4 commentaires:

Alain a dit…

Oups, en parlant de prendre un drink, y en a pas qui ont des choses à fêter ?
je vois déjà la réponse "See you later" :-)

un (presque) Français à Londres, a dit…

Si, plusieurs, au point que j'ai été completement off ces derniers jours...

Agustina San Telmo a dit…

Surtout ne pas dire "I'm coming" comme je l'ai fait pour dire à un collègue que j'arrive en réunion.. pourtant cest correct en anglais litteraire....
agustina

un (presque) Français à Londres, a dit…

En fait tu peux le dire mais vaut mieux garder une intonation ferme et surtout éviter d'avoir la voix douce et suave...

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Pour garder le contact sur Facebook